Thursday, March 13, 2014

Le Petit Prince - chapitres 22 et 23

http://srogers.com/books/little_prince/ch22.asp
http://srogers.com/books/little_prince/ch23.asp
Option only!!!: Read chapters 22 and 23 in English first or however you decide to activate the schemata or for your own purpose. Does that help?

Pour lire en français :

http://www.ebooksgratuits.com/pdf/st_exupery_le_petit_prince.pdf

À la page 3, cliquez sur
CHAPITRE XXII et XXIII.

Pour écouter en français :
http://www.youtube.com/watch?v=4NiWVQ722ng

Aller à 1:19:28


Envoyez un courriel au plus tard mercredi 19 mars à 23 H 59
à pbaigue@graniteschools.org

Sur la ligne "Subject" : Nom de famille. Chapitres 22 & 23.

Dans le message, copiez et collez deux phrases du chapitre que vous aimez. Pour chaque phrase, écrivez une ou deux lignes en anglais pour expliquer pourquoi vous aimez ces phrases. S'il vous plaît, réfléchissez et écrivez bien. Ne jetez pas un os au chien!

Aides:



Un "aiguilleur" d'autrefois.


  des "aiguillages"

"Poste d'aiguillage" d'autrefois.....


Un "aiguilleur" du ciel.


Un train "rapide" vers 1940...........


un "TGV" en 2013.... Train à Grande Vitesse............


"L'homme de la locomotive" c'est le mécanicien en charge de la locomotive.




"Ils dorment" là-dedans. (dans le train)


"Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres"




"Une poupée de chiffons"




Quand on a "soif", il faut "boire".



Quand on a "faim", il faut "manger".



Fontaine

"Je marcherais tout doucement vers une fontaine".

No comments:

Post a Comment