Antoine de Saint-Exupéry
LE PETIT PRINCE
For this project, you are encouraged to listen/watch/read the video and/or text as many times as you want/need to in order for it to come “alive”. Please, DO NOT look up words in a French/English dictionary or refer to an English version of the text. You are to ONLY listen to the audio provided and read the text provided and nothing else. Merci!
Also, you may want to
listen/watch several times over several days.
Deadline for the email is
Tuesday, November 12 at 12:59 PM.
Allez à 9:52
CHAPITRE III
Il me fallut longtemps pour comprendre d’où il
venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais
entendre les miennes. Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu,
m’ont tout révélé. Ainsi, quand il aperçut pour la première fois mon avion (je
ne dessinerai pas mon avion, c’est un dessin beaucoup trop compliqué pour moi)
il me demanda :
– Qu’est-ce que c’est que cette chose-là ?
– Ce n’est pas une chose. Ça vole. C’est un
avion. C’est mon avion.
Et j’étais fier de lui apprendre que je volais.
Alors il s’écria :
– Comment ! Tu es tombé du ciel ?
– Oui, fis-je modestement.
– [1] Ah ! Ça c’est drôle…
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire
[2] qui m’irrita beaucoup. Je désire que l’on prenne mes malheurs au sérieux.
Puis il ajouta :
– Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle
planète es-tu ?
J’entrevis aussitôt une lueur, dans le mystère de
sa présence, et j’interrogeai brusquement :
– Tu viens donc d’une autre planète ?
Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête
doucement tout en regardant mon avion :
– C’est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir
de bien loin…
Et il s’enfonça dans une rêverie qui dura
longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la
contemplation de son trésor.
Vous imaginez combien j’avais pu être intrigué
par cette demi-confidence sur « les autres planètes ». Je m’efforçai donc d’en
savoir plus long :
– D’où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce «
chez toi » ? Où veux-tu emporter mon mouton ?
[3] Il me répondit après un silence méditatif :
– Ce qui est bien, avec la caisse que tu m’as
donnée, c’est que, la nuit, ça lui servira de maison.
– Bien sûr. Et si tu es gentil, je te donnerai
aussi une corde pour l’attacher pendant le jour. Et un piquet.
La proposition parut choquer le petit prince :
– L’attacher ? Quelle drôle d’idée !
– [4] Mais si tu ne l’attaches pas, il ira n’importe
où, et il se perdra…
Et mon ami eut un nouvel éclat de rire :
– Mais où veux-tu qu’il aille !
– N’importe où. Droit devant lui…
Alors le petit prince remarqua gravement :
– Ça ne fait rien, c’est tellement petit, chez
moi !
Et, avec un peu de mélancolie, peut-être, il
ajouta :
– [5] Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin…
1 - What was the reaction of the little prince when the narrator told how he came to be on the ground in the Sahara desert?
2 - What meaning did the narrator make of this reaction?
3 - What does the little prince respond when the narrotor inquires as to where he wants to take the sheep?
4 - What did the narrator explain would happen if the sheep were to be left free ?
5 - What was the last comment of the little prince?
No comments:
Post a Comment